Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 59.22 Dem. 59.30 (Greek) >>Dem. 59.38

59.27For when on the advice of Callistratus you undertook to aid the Lacedaemonians, note he at that time opposed in the assembly the vote to do so, because he had purchased the right to collect the two per cent tax on grain during the peace, and was obliged to deposit his collections in the senate-chamber during each prytany. For this he was entitled to exemption under the laws and did not go out on that expedition; but he was indicted by this man Stephanus for avoidance of military duty, and being slanderously maligned in the latter's speech before the court, was convicted and deprived of his civic rights. 59.28And yet do you not count it a monstrous thing that this Stephanus has taken the right of free speech from those who are native-born citizens and are lawful members of our commonwealth, and in defiance of all the laws forces upon you as Athenians those who have no such right? I will, however, call Hipparchus himself and force him either to give testimony or take the oath of disclaimer, or I will subpoena him. note

Please call Hipparchus.Depostition

Hipparchus of Athmonon note deposes that Xenocleides and he hired in Corinth Neaera, the present defendant, as a courtesan who prostituted herself for money, and that Neaera used to drink at Corinth in the company of himself and Xenocleides the poet.

59.29After this, then, she had two lovers, Timanoridas the Corinthian and Eucrates the Leucadian. note These men seeing that Nicaretê was extravagant in the sums she exacted from them, for she demanded that they should supply the entire daily expenses of the household, paid down to Nicaretê thirty minae as the price of Neaera's person, and purchased the girl outright from her in accordance with the law of the city, to be their slave. 59.30And they kept her and made use of her as long a time as they pleased. When, however, they were about to marry, they gave her notice that they did not want to see her, who had been their own mistress, plying her trade in Corinth or living under the control of a brothel-keeper; but that they would be glad to recover from her less than they had paid down, and to see her reaping some advantage for herself. They offered, therefore, to remit one thousand drachmae toward the price of her freedom, five hundred drachmae apiece; and they bade her, when she found the means, to pay them the twenty minae. When she heard this proposal from Eucrates and Timanoridas, she summoned to Corinth among others who had been her lovers Phrynion of Paeania, note the son of Demon and the brother of Demochares, a man who was living a licentious and extravagant life, as the older ones among you remember. 59.31When Phrynion came to her, she told him the proposal which Eucrates and Timanoridas had made to her, and gave him the money which she had collected from her other lovers as a contribution toward the price of her freedom, and added whatever she had gained for herself, and she begged him to advance the balance needed to make up the twenty minae, and to pay it to Eucrates and Timanoridas to secure her freedom. 59.32He listened gladly to these words of hers,and taking the money which had been paid in to her by her other lovers added the balance himself and paid the twenty minae as the price of her freedom to Eucrates and Timanoridas on the condition that she should not ply her trade in Corinth.

To prove that these statements of mine are true, I will call as witness to them the man who was present.

Please call Philagrus of Melitê. noteDepostition

Philagrus of Melitê deposes that he was present in Corinth when Phrynion, the brother of Demochares, paid down twenty minae as the price of Neaera, the present defendant, to Timanoridas, the Corinthian, and Eucrates, the Leucadian; and that after paying down the money Phrynion went off to Athens, taking Neaera with him.

59.33When he came back here, bringing her with him, he treated her without decency or restraint, taking her everywhere with him to dinners where there was drinking and making her a partner in his revels; and he had intercourse with her openly whenever and wherever he wished, making his privilege a display to the onlookers. He took her to many houses to gay parties and among them to that of Chabrias of Aexonê, when, in the archonship of Socratidas, note he was victor at the Pythian games note with the four-horse chariot which he had bought from the sons of Mitys, the Argive, and returning from Delphi he gave a feast at Colias, note to celebrate his victory, and in that place many had intercourse with her when she was drunk, while Phrynion was asleep, among them even the serving-men of Chabrias.

59.34To prove that these statements of mine are true, I will bring before you as witnesses those who were present and saw for themselves.

Please call Chionides of Xypetê note and Euthetion of Cydathenaeum. noteDepostitions

Chionides of Xypetê and Euthetion of Cydathenaeum depose that they were invited to dinner by Chabrias, when he celebrated with a banquet his victory in the chariot race, and that the banquet was held at Colias; and that they know that Phrynion was present at the banquet, having with him Neaera, the present defendant; that they themselves lay down to sleep, as did Phrynion and Neaera, and that they observed that men got up in the night to go in to Neaera, among them some of the serving-men who were household slaves of Chabrias.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 59.22 Dem. 59.30 (Greek) >>Dem. 59.38

Powered by PhiloLogic